আল্লু সিরিশের মন্তব্য: 'ধুরন্ধর' তেলুগুতে ডাব না হওয়া একটি বিশাল সুযোগ হাতছাড়া.
Loading more articles...
আল্লু সিরিশ: 'ধুরন্ধর' তেলুগুতে ডাব না হওয়া হিন্দি স্টুডিওগুলির এক বিশাল সুযোগ হাতছাড়া
N
News18•12-03-2026, 23:25
আল্লু সিরিশ: 'ধুরন্ধর' তেলুগুতে ডাব না হওয়া হিন্দি স্টুডিওগুলির এক বিশাল সুযোগ হাতছাড়া
•অভিনেতা আল্লু সিরিশ বলেছেন যে হিন্দি স্টুডিওগুলি দক্ষিণ ভারতীয় ভাষাগুলিতে, বিশেষ করে তেলুগুতে ছবি ডাব না করে বিশাল দর্শক হারাচ্ছে।
•তিনি 'ধুরন্ধর'-কে একটি বড় হাতছাড়া সুযোগ হিসেবে উল্লেখ করেছেন, যুক্তি দিয়েছেন যে তেলুগু ডাব সংস্করণের মাধ্যমে এটি আরও বেশি ব্যবসা করতে পারত এবং আরও বেশি দর্শকের কাছে পৌঁছাতে পারত।
•সিরিশ জোর দিয়ে বলেছেন যে দক্ষিণ ভারতীয় দর্শকরা এখন হিন্দি ছবির প্রতি অত্যন্ত উন্মুক্ত, পক্ষপাতিত্ব সম্পর্কে 'ইন্টারনেট কোলাহল' খারিজ করেছেন।
•তিনি হিন্দি চলচ্চিত্র নির্মাতাদের 'অ্যানিমাল'-এর সাফল্য থেকে শেখার আহ্বান জানিয়েছেন, যা একাধিক ভাষায় ডাব করা হয়েছিল এবং সব অঞ্চলে দারুণ পারফর্ম করেছে।
•'অ্যানিমাল' তেলুগু, তামিল, মালয়ালম এবং কন্নড় ভাষায় ডাব করা হয়েছিল, যেখানে 'ধুরন্ধর' শুধুমাত্র হিন্দিতে মুক্তি পেয়েছিল।